伊莉討論區

標題: PS手把X按鈕到底是打叉還是X(英文)調查結果出爐 [打印本頁]

作者: a7736019    時間: 2019-9-11 08:52 PM     標題: PS手把X按鈕到底是打叉還是X(英文)調查結果出爐

本帖最後由 a7736019 於 2019-9-11 08:59 PM 編輯

[attach]128693050[/attach]




海外のユーザーはさまざまな呼び方で呼んでいるらしく、Twitterユーザーの133さんが「みんなは『エックス』か『クロス(バツ)』のどっちで呼んでる?」と質問したところ、「エックス」や「クロス」のほかにも「記號の色が青いから青ボタン」という返信。

在Twitter有人做了這個有趣的投票....大家對PS手把的X按鈕是怎麼稱呼它.








[attach]128693078[/attach]
これにショックを受けたのが「エックス」派のユーザーたちです。というのも、海外では「クロス(バツ)」派は少數派で、多くのユーザーが「エックス」と呼んでいたからです。アメリカのPlayStationの公式アカウントがどう呼ぶかのアンケートをとったところ、80%以上のユーザーが「エックス」と回答。「クロス」と呼んでいたのは、おそらく冗談半分で追加された「45度傾けた+」よりも少ない8%のユーザーだけでした。

結果發表後讓許多人大吃一驚.X(英文)居然壓倒性的高票比起其他名稱(打叉) (斜十字)還多出許多.讓一直爭論不休的問題畫下句點








作者: jason0109    時間: 2019-9-11 09:46 PM

玩那麼久才知道圖案代表的意義
作者: show1204    時間: 2019-9-11 10:10 PM

我還是覺得是打叉而已。因為有圈圈。感覺比較搭也比較合吧。只是圖形而已
作者: cyffreedom    時間: 2019-9-12 07:28 AM

我也是稱為英文的

作者: jaylin2415    時間: 2019-9-12 08:30 AM

我覺得就是XX而已
應該沒特別的意思吧
很直覺
作者: missyou61145    時間: 2019-9-12 09:05 AM

我一直以為是叉叉,因為旁邊是圈圈啊,結果是英文X, 有點意外
作者: ssstylish    時間: 2019-9-12 03:51 PM

有圖形就應該不會是文字了吧...
作者: sano312    時間: 2019-9-12 04:56 PM

如果是英文X的話,邏輯上說不通
其他都是符號,圈勉強能說成英文O
所以應該也只是符號叉叉
作者: f4f4f4f4    時間: 2019-9-13 01:58 PM

肯定是X啊。。。簡單易懂,就是一個符號而已啊
作者: dizekee    時間: 2019-9-13 04:10 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: g691012    時間: 2019-9-13 05:42 PM

我習慣念叉欸,是說英文的X台灣人也蠻多念叉的
作者: snakelin88    時間: 2019-9-13 06:52 PM

主要習慣就好 偶爾按錯很正常!
作者: dada0922    時間: 2019-9-17 09:49 PM

習慣唸叉,沒有想過是X還是叉
作者: 魔幻世界    時間: 2019-9-17 10:39 PM

圈三角正方 以這念法當然是打叉比較合乎邏輯
念X頗奇怪
作者: kanny88888    時間: 2019-9-18 01:07 PM

PS手把就真不錯喔!


作者: jasonx0730    時間: 2019-9-19 08:24 PM

被第三個選項笑死~
不過這是甚麼莫名的投票
哈哈

作者: jokerlife    時間: 2019-9-20 12:21 AM

就叉阿
從以前到現在都是這樣叫的
作者: kimi790622    時間: 2019-9-25 12:39 PM

一直以來都覺得是叉叉
作者: thurthsave    時間: 2019-9-25 02:53 PM

記得小時候和朋友都會說這個問題,大家也有自己的說法.
作者: sctthu    時間: 2019-9-26 12:58 PM

台灣好像沒聽過有人會念 x , 好像一律都念"叉"喔 (不只限PS手把)
話說會念 X 的人難道沒想過其他三個按鍵都是照形狀來念 怎就只有一個變成 X
作者: poman147    時間: 2019-9-26 08:38 PM

應該是叉叉吧 阿不然三角形是有英文逆XD

作者: jasonoh    時間: 2019-9-30 12:25 AM

應該是因為日文講英文的X比較順八,叉叉是中文才在說的
作者: a7736019    時間: 2019-9-30 10:21 AM

jasonoh 發表於 2019-9-30 12:25 AM
應該是因為日文講英文的X比較順八,叉叉是中文才在說的

來個日文教學..........

叉=ばつ

X=えくす

你認為哪個音多
作者: 地獄火三結義    時間: 2019-10-1 12:47 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: leondbz    時間: 2019-10-1 05:42 PM

這只有製作人員才會知道,秘辛.
作者: a19131939    時間: 2019-10-2 10:09 AM

堅持 叉叉 台灣人南波萬
作者: kanny88888    時間: 2019-10-2 02:13 PM

當然是打叉吧


作者: octionoction    時間: 2020-5-12 10:41 PM

應該是圖案的吧 玩全連想不到是英文
作者: ojk0930    時間: 2020-5-12 11:22 PM

叉吧

旁邊的按鍵都是圈 三角 方塊

如果是英文字X  那旁邊應該是A B Y
作者: 白目超人    時間: 2020-5-28 02:14 PM

這只是個投票
玩家普遍如何稱呼而已
很明顯她的真正邏輯就是4個符號


作者: lsin    時間: 2020-6-1 01:54 AM

感覺就是打叉.因為有 圈圈 三角 方塊!只有X是文字...不是很怪嗎
作者: 噴射渦輪    時間: 2020-6-7 11:57 AM

本帖最後由 噴射渦輪 於 2020-6-7 11:58 AM 編輯
lsin 發表於 2020-6-1 01:54 AM
感覺就是打叉.因為有 圈圈 三角 方塊!只有X是文字...不是很怪嗎

只能說:
各國民情不同,這只是隨機票選,可信度就有待商討。

作者: vick0720    時間: 2020-6-7 06:10 PM

習慣唸叉...原來還有其它意思
作者: jasonx0730    時間: 2020-6-7 10:37 PM

居然不是cross....
那x代表啥??
作者: ououot    時間: 2020-6-15 02:57 PM

就叉阿
從以前到現在都是這樣叫的




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://s03.p02.eyny.com/) Powered by Discuz!